главная /хорошая музыкa / хорошее кино / хорошие книги / хороший юмор / хорошие фото / хорошие видеоролики
Милые кости / The Lovely Bones (2009) Питер Джексон / Peter Jackson
Питер Джексон:
Экранизация любого произведения делается не для поклонников этого произведения. Вам просто не удастся удовлетворить их ожидания. По моему мнению, не существует такой вещи, как идеальная адаптация книги. Это просто невозможно.
Кинематографическая адаптация литературного произведения, особенно "Милых костей", это своего рода сувенир, подарок на память, который я, как читатель, почерпнул и усвоил из книги. Это впечатление ото всех аспектов книги. Для меня лично, адаптация романа заключается не в том, чтобы создать точную копию литературного произведения. Да это и невозможно. Если бы я экранизировал всю книгу, наш фильм длился бы 5 или 6 часов. Это наше – Филиппы Бойенс, Фрэн Уолш и мое – личное впечатление; мы втроем писали сценарий, и мы все трое прочли книгу.
В своей картине мы старались подчеркнуть эмоциональные, духовные моменты; роман Сиболд утешает и подбадривает нас, рассказывая о том, что ждет нас после смерти, а это затрагивает каждого человека лично. Наша адаптация – это просто отрывки, элементы книги, которые мы реструктурировали в соответствии с нашими интересами и видением.
Кинематографическая адаптация литературного произведения, особенно "Милых костей", это своего рода сувенир, подарок на память, который я, как читатель, почерпнул и усвоил из книги. Это впечатление ото всех аспектов книги. Для меня лично, адаптация романа заключается не в том, чтобы создать точную копию литературного произведения. Да это и невозможно. Если бы я экранизировал всю книгу, наш фильм длился бы 5 или 6 часов. Это наше – Филиппы Бойенс, Фрэн Уолш и мое – личное впечатление; мы втроем писали сценарий, и мы все трое прочли книгу.
В своей картине мы старались подчеркнуть эмоциональные, духовные моменты; роман Сиболд утешает и подбадривает нас, рассказывая о том, что ждет нас после смерти, а это затрагивает каждого человека лично. Наша адаптация – это просто отрывки, элементы книги, которые мы реструктурировали в соответствии с нашими интересами и видением.
Милые кости / The Lovely Bones (2009)
Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson
В ролях: Марк Уолберг/Mark Wahlberg, Рэйчел Вайз/Rachel Weisz, Сюзан Сэрэндон/Susan Sarandon, Стэнли Туччи/Stanley Tucci, Сирша Ронан/Saoirse Ronan
Продолжительность: 02:01:00
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) / любительский одноголосый (Алексей Яковлев) / оригинальная дорожка.
Размер: 1,97 Гб
Качество: DVDScreener
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1160 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 ~448 kbps
44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~256.00 kbps avg
448 Kbps, 48KHz, AC3 , 6 ch
Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson
В ролях: Марк Уолберг/Mark Wahlberg, Рэйчел Вайз/Rachel Weisz, Сюзан Сэрэндон/Susan Sarandon, Стэнли Туччи/Stanley Tucci, Сирша Ронан/Saoirse Ronan
Продолжительность: 02:01:00
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) / любительский одноголосый (Алексей Яковлев) / оригинальная дорожка.
Размер: 1,97 Гб
Качество: DVDScreener
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1160 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 ~448 kbps
44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~256.00 kbps avg
448 Kbps, 48KHz, AC3 , 6 ch
О качестве и переводе.
Лично я не приветствую фильмы в DVDscr, а в CAMRip вообще не смотрю. И аргументы типа: снимают так много шлака, что иного качества он не заслуживает - меня не убеждают. Все-таки лучше посмотреть в кинотеатре или несколько недель подождать нормального качества. Но в этом конкретном случае, релиз ДВД запланирован на июнь 2010. Так долго ждать не хотелось.
Перевод можете выбрать сами. Алексея Яковлева - точнее, профессиональный – многоголосее, для тех, кто знает английский – присутствует оригинальная дорожка.
Лично я не приветствую фильмы в DVDscr, а в CAMRip вообще не смотрю. И аргументы типа: снимают так много шлака, что иного качества он не заслуживает - меня не убеждают. Все-таки лучше посмотреть в кинотеатре или несколько недель подождать нормального качества. Но в этом конкретном случае, релиз ДВД запланирован на июнь 2010. Так долго ждать не хотелось.
Перевод можете выбрать сами. Алексея Яковлева - точнее, профессиональный – многоголосее, для тех, кто знает английский – присутствует оригинальная дорожка.
Популярные посты
Лента комментариев
андрофаги, генетичні людожери. і це доведений науковий факт, не емоції. це є базис. надбудовою до цієї напівзвірячою суті є патологчні брехливість,
AnShot, Вже побачив, що ти потрапив
Кина, потрапив.!
AnShot, Не можу вставити сюди нове запрошення. У нашій групі у фейсбуці є посилання у постах, та де купа обкладинок з альбомами які були залиті у
Кина, не пускає чогось
https://www.youtube.com/watch?v=O0wlMCoAQNQ