главная /хорошая музыкa / хорошее кино / хорошие книги / хороший юмор / хорошие фото / хорошие видеоролики
Дьяволы у порога / Devils on the Doorstep / Guizi lai le (Цзян Вэнь, 2000)
У подножья Великой Китайской стены, в пору оккупации Китая Японией, жил в деревушке крестьянин Ма Дасан. Однажды ночью в дверь постучали партизаны и оставили на хранение мешок с двумя пленниками: японским офицером и его переводчиком. Партизаны не вернулись, и крестьяне никак не могли решить, как поступить с заложниками: убить, продать или отпустить.
Интересный факт, наводящий на мысли: японцы посчитали фильм антияпонским, китайцы - антикитайским. Казалось бы, формально «Дьяволы на пороге» — антияпонская патриотическая ретросатира, где довольно живописно показаны страдания китайского населения под пятой оккупантов. Но цензоры оказались умнее, чем можно было предположить. Они почувствовали в глумливом гротеске Цзяна глубинную крамолу: ведь на самом деле его фильм — о национальном комплексе жертвы и эффекте толпы, лишающем воли даже самого независимого индивидуума. Японцы для крестьян из маленькой деревни — больше миф, чем реальность, как и китайцы для пленного самурая. Любые попытки наладить общий язык и тем самым ввести фильм в русло традиционного антивоенного кино обречены на комичное фиаско. Вообще, «Дьяволов» можно было бы назвать смешнейшей комедией, если бы не макабрический антураж, разрешающийся к финалу. Парадоксальная притча о личной ответственности не случайно укоренена в самом трагическом периоде китайской истории: если верить Цзяну, любые агрессоры и тираны — лишь тени твоего страха, преодолению которого и посвящен внутренний сюжет фильма. В духе этой философии и финал, в котором смерть приравнена к победе, а обретение смысла — к неожиданному проявлению цвета под занавес черно-белой фрески.
Режиссер: Цзян Вэнь
В ролях: Ихун Цзян, Тэруюки Кагава, Цзян Вэнь
Продолжительность: 2:19:24
Субтитры: русские
Видео: 672x384 (1.75:1), 23.976 fps, XviD build 47 ~1210 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Audio #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg; Китайский
Audio #2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg - Русский одноголосый (Андрей Дольский);
ПС: крайне рекомендовал бы смотреть с субтитрами. Дольский тот еще "тормоз", а дригих вариантов перевода я не нашел.
Популярные посты
Лента комментариев
андрофаги, генетичні людожери. і це доведений науковий факт, не емоції. це є базис. надбудовою до цієї напівзвірячою суті є патологчні брехливість,
AnShot, Вже побачив, що ти потрапив
Кина, потрапив.!
AnShot, Не можу вставити сюди нове запрошення. У нашій групі у фейсбуці є посилання у постах, та де купа обкладинок з альбомами які були залиті у
Кина, не пускає чогось
https://www.youtube.com/watch?v=O0wlMCoAQNQ