Xorosho » Хорошее Кино » Цельнометаллическая оболочка (1987)
0
0
18
4 737
44
+188

Цельнометаллическая оболочка (1987)

опубликовал Stranger36 15-09-2009, 19:48
Цельнометаллическая оболочка (1987)
Знаменитый фильм о войне во Вьетнаме. Показывается путь, который проходил американский солдат от учебки до войны. Снят интересно, в духе того времени. Присутствуют элементы жестокости, но куда же без нее на войне? Что привлекает, так это отсутствие пафосности, которая характерна для фильмов такого плана. Это одно из главных преимуществ этой кинокартины, которое дает возможность по иному посмотреть на ту войну.
Даная версия озвучена гоблинским переводом, который , впрочем, здесь как раз кстати, и сохраняет колорит фильма. С оригинальным переводом, признаться, я его не видел, и не горю желанием увидеть: "гоблин" - самое то.


fileshare
cyber
Комментарии к новости
Valter
valter91815 сентября 2009 20:46
Что Кубрик никогда не делал, так это не снимал плохих и проходных фильмов. Представленый в данном релизе фильм, наверное, видели все. Даже простые обыватели. Заслуга такой популярности в пределах наших стран отнюдь не режиссера (к сожалению), а переводчика - Д.Пучкова. Когда-то, когда еще в школе учился, считал его переводы хорошими, оригинальными. Сейчас вижу, что ошибался. Извини, Stranger36, но "гоблин" - это не самое то. Его ехидный голосок превращает первую половину "Цельнометаллической оболочки" в похабную комедию, коей фильм не является. Нет, конечно, Лее Эрми очень харизматичен и мастерски владеет красным словцом, и вообще реплики американских солдат весело послушать, но перед нами в первую очередь, драма...
Слышал, avi'шку с другим переводом достать очень трудно. Но на ДВД есть неплохая актерская озвучка. А еще существуют несколько хороших авторских переводов, выполненых в 90-х.
15
09
Борис
don karlito15 сентября 2009 22:02
Я смотрел как раз в оригинальном переводе и мне показалось, что разговорам между солдатам и репликам их инструктора в некоторые моменты недостает жесткости - недостаток такого перевода. У гоблина с этим все в порядке, поэтому качаю) И кроме того, хочется ещё разок насладиться прекрасным творением Кубрика!
15
09
krazia15 сентября 2009 22:34
гоблин за всю историю хорошо озвучил только большой куш - все остальное кал
15
09
1coolbass
1coolbass15 сентября 2009 22:57
krazia,да да
15
09
Basil
intro6615 сентября 2009 23:38
А мне больше всего в Гоблине понравился "Четверг" и "Плохой санта", "Большой куш" совсем не понравился. А что касается этого фильма - то я считаю что Гоблин его достойно перевел, при первом просмотре думал откуда столько фантазии у человека слово fcuk переводить столькими разными способами, а потом прислушался к английскому - просто дословный перевод, и фильм от этого не становится смешнее и менее драматичным.
15
09
Виктория
viktifia16 сентября 2009 01:51
а еще Гоблин классно перевел Криминально Чтиво, вообще все "правильные" (дословные) переводы от ст.оп. - ХОРОШИ, а приколы - на любителя
16
09
Андрей
overdie16 сентября 2009 12:02
ребята, при чем тут ГО БЛИН? это фильм СТЭНЛИ КУБРИКА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
16
09
вадим
vereman16 сентября 2009 13:13
overdie, согласен, разговор завернул вообще не туда! Фильм шикарный, по нему "Апокалипсису..." в свое время будучи студентом учил этот период истории США да и мира!
16
09
UmmaGumma
ummagumma16 сентября 2009 15:39
Фильм отличный, перевод хороший. Лучше чем гайморитный пронос и актерский дубляж, где четко слышно, как кривиться лицо актера произносящего слово "жопа"...
16
09
Terry
Terry16 сентября 2009 17:37
Осталось выложить Заводной апельсин.
А Гоблин молодец, беспесды.
16
09
Mikhail
karakaj17 сентября 2009 00:36
Кубрик - мужик, фильм - супер, гоблин - пестатый!
17
09
Виталий
Кошуба18 сентября 2009 08:57
Все фильмы Кубрика замечательные. Даже в Симпсонах полно от Кубрика.
18
09
n1gg3r22 сентября 2009 21:12
Благодарю, то что нужно)
22
09
Серж
ninja124 сентября 2009 11:26
это один из фильмов
который вдохновил Kojima при создании
культовой игры-METAL GEAR SOLID
24
09
боб боб сон
bobsley4 октября 2009 00:44
Кубріка скачав. до речі, а де інші фільми цього режисера на ХОРОШЕМ? )
невже він тут не котірується..
04
10
Сирожка
zatoiti4 октября 2009 01:52
bobsley, хз..
может у всех есть(?) smile (у мну, например, бОльшая часть его фильмографии "на базе").. и все тж думают, что у всех есть(?) - и потому на сайте нету (?)
хз..

.. а может,
Есть многое на свете (т.е. окромя Кубрика), друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам (с)Билл Шекспир
..одним словом хз..

а, да - кину 5звездов, есть с двумя переводами (дорожками), с гоблином - аутентичней (редкий случай).
04
10
zeppelin6015 марта 2010 17:00
не ребята я посмотрел "большой куш" в дубляже а потом в гоблине достал и сразу все стало ясно
15
03
боб боб сон
bobsley3 июня 2010 19:44
zatoiti
може я якийсь молодий і недосвідчений winked але у мене тілько цей фільм, окрім Стрейнджлава, Апельсіна і Одіссеї. Бачив ше Лоліту колись, але видалив тоді - тепер жалію.
може є викласти якісь ранні його роботи? feel
03
06
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Популярные посты
Лента комментариев
18 октября 2023 19:12
...
а флака ні в кого немає?
3 мая 2023 12:14
...
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6170562
22 апреля 2023 15:49
...
Інтерв'ю з Олександром Піпою
20 апреля 2023 13:05
...
Может у кого сохранилась эта компиляция? Киньте ссыль в личку или реапните плиз)))
19 декабря 2022 14:53
...
fail ne neyden(((((((((((((
21 ноября 2022 20:02
...
Дякую за знайомство!